Поиск
Последние темы
Друзья форума
Флуд (Том-1)
+10
Oni_Nino
Freedom
HeiLi
Gin4ik
Nioro
Skyrout
Xarxes Breik
Elanie
Joita
Lady
Участников: 14
Anime Forum Mode :: Общение :: Общение
Страница 36 из 38
Страница 36 из 38 • 1 ... 19 ... 35, 36, 37, 38
Re: Флуд (Том-1)
поищи на манге фокс эту мангу и можешь переводить , когда удобно ... Я тогда найду сканы ....
HeiLi- Семпай
- Сообщения : 514
Репутация : 9
Re: Флуд (Том-1)
Ок, попытаюсь.
Сабы... Что там рассказывать?
Всю работу над сабом я делю на 3 части: 1) начальная; 2) основная; 3) корректировка.
Начальная - если начинаешь переводить сериал. Тут нужно перевести ОП и ЕД, придать им красивого вида и звучания/читания, сделать, по возможности, караоке, определить стили.
Основная - сам перевод. Поскольку японского у нас никто не знает, то делаться будет с ансаба. Просто перевод и попутные наброски тайминга.
Корректировка - сама за себя говорит. Правка тайминга, грамматических и смысловых ошибок, правильное построение фраз, вставка в новые серии ОП И ЕД, если "красить" реплики каждого героя - покраска и корректировка.
Конечно, если делать это всё одному - занимает много времени. Но если один человек занимается таймингом, второй переводом, третий оформлением, четвертый ОП-ЕД и т.д., то всё это быстро и, в итоге, с пользой.
Сабы... Что там рассказывать?
Всю работу над сабом я делю на 3 части: 1) начальная; 2) основная; 3) корректировка.
Начальная - если начинаешь переводить сериал. Тут нужно перевести ОП и ЕД, придать им красивого вида и звучания/читания, сделать, по возможности, караоке, определить стили.
Основная - сам перевод. Поскольку японского у нас никто не знает, то делаться будет с ансаба. Просто перевод и попутные наброски тайминга.
Корректировка - сама за себя говорит. Правка тайминга, грамматических и смысловых ошибок, правильное построение фраз, вставка в новые серии ОП И ЕД, если "красить" реплики каждого героя - покраска и корректировка.
Конечно, если делать это всё одному - занимает много времени. Но если один человек занимается таймингом, второй переводом, третий оформлением, четвертый ОП-ЕД и т.д., то всё это быстро и, в итоге, с пользой.
Re: Флуд (Том-1)
Как я поняла ты хочешь создать свою команду ?)
правильно ?)
правильно ?)
HeiLi- Семпай
- Сообщения : 514
Репутация : 9
Re: Флуд (Том-1)
Ну "команда" звучит слишком пафосно. Я хочу, чтоб были люди, которые могут и хотят переводить.
Re: Флуд (Том-1)
Ну если своя команда , то я только за ... Просто не удобно заниматься чем либо с незнакомыми людьми...
HeiLi- Семпай
- Сообщения : 514
Репутация : 9
Re: Флуд (Том-1)
Ну... Все не знакомые стают потом знакомыми. Но начинать, конечно, приятней с товарищами.
Re: Флуд (Том-1)
Тогда кинь мне ссылочку на программу и с чего ты хочешь начать ?
HeiLi- Семпай
- Сообщения : 514
Репутация : 9
Re: Флуд (Том-1)
С чего начинать - без понятия. Я хочу переводить аниме, которых нет на каге.
К примеру, одно время очень хотелось посмотреть Kamichama Karin, там субтитры только до 5 серии.
Программа:
http://download.softpedia.com/dl/efbfc7a11d26cdd4eb8aabecbe7c6b54/4a2fcbe1/100055632/software/multimedia/video/aegisub-r2494-setup.exe
К примеру, одно время очень хотелось посмотреть Kamichama Karin, там субтитры только до 5 серии.
Программа:
http://download.softpedia.com/dl/efbfc7a11d26cdd4eb8aabecbe7c6b54/4a2fcbe1/100055632/software/multimedia/video/aegisub-r2494-setup.exe
Re: Флуд (Том-1)
Я смотрела )) Мне впринцепи понравилось , есть еще манга по ней ... Она ушла далеко вперед...
HeiLi- Семпай
- Сообщения : 514
Репутация : 9
Re: Флуд (Том-1)
Тогда с неё и начнем. Что на себя берешь? Перевод или тайминг\редактуру?Я смотрела )) Мне впринцепи понравилось..
Re: Флуд (Том-1)
Хочешь могу вписать и твой ник поставим в контакте )) или дай мне картинку которая тебе нра ))
HeiLi- Семпай
- Сообщения : 514
Репутация : 9
Re: Флуд (Том-1)
Elanie пишет:Тогда с неё и начнем. Что на себя берешь? Перевод или тайминг\редактуру?Я смотрела )) Мне впринцепи понравилось..
Ммм... давай этим будишь руководить ты , так как я нечего не смыслю в этом ))
HeiLi- Семпай
- Сообщения : 514
Репутация : 9
Re: Флуд (Том-1)
Ну как бы... Смотря, что тебе легче... Перевод сделать или отредактировать текст.
Пы.Сы. Попробовала я мангу ппереводить... Есть 2 проблемы:
1. Ппц как болят глаза.. Если так дальше дело пойдет, то ничего не получится. Яркость моника пробовала крутить, все равно. Не делать же серым -_-
2. Надо редактора.
Пы.Сы. Попробовала я мангу ппереводить... Есть 2 проблемы:
1. Ппц как болят глаза.. Если так дальше дело пойдет, то ничего не получится. Яркость моника пробовала крутить, все равно. Не делать же серым -_-
2. Надо редактора.
Re: Флуд (Том-1)
Так давай вали в скайп к нам еще Рин_Тами подключается ... Ток через минут 15 , когда мои предки уйдут )) Я тут типа усиленно математику учу
HeiLi- Семпай
- Сообщения : 514
Репутация : 9
Re: Флуд (Том-1)
HeiLi, это у тебя Нана на авке?)
Nya Nya- Начинающий
- Сообщения : 93
Репутация : 7
Возраст : 36
Страница 36 из 38 • 1 ... 19 ... 35, 36, 37, 38
Anime Forum Mode :: Общение :: Общение
Страница 36 из 38
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
4/8/2011, 20:36 автор Гость
» Practically as cheap as files
2/8/2011, 22:30 автор Гость
» Louis Vuitton
2/8/2011, 09:39 автор Гость
» где скачать windows 7
2/8/2011, 06:26 автор Гость
» стрижка орхидеи невской в санкт-петербурге
2/8/2011, 03:02 автор Гость
» free hardcore italian girls
2/8/2011, 02:31 автор Гость
» Разработка сайтов от 2000руб. Огромные скидки до 3 августа.
1/8/2011, 15:49 автор Гость
» mit service backlinks services
1/8/2011, 15:12 автор Гость
» ?Buy a new car at Invoice eBook
1/8/2011, 14:57 автор Гость